Unser Team hat sich auf die Übersetzung von geschäftlichen Inhalten spezialisiert.
Wir sprechen die Geschäftssprache und verstehen es, Ihre Firmenphilosophie in die Sprache eines anderen Landes, unter Berücksichtigung der landesspezifischen Mentalität sowie der Marktregeln, zu übertragen.
Zu unserem Portfolio gehören neben Übersetzen und Terminologiemanagement auch Translation-Memory-Management, Lokalisierung von Webseiten und Vorbereitung der übersetzten Texte für Weiterbearbeitung durch Grafiker und Schriftsetzer.
Deutsch, Englisch, Italienisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch, Slowakisch
------------------------
Sollten Sie im Rahmen eines Projektes in andere Sprachen übersetzen wollen, werden wir Ihnen selbstverständlich behilflich sein.
Die Gründerin hat in der Übersetzungsbranche als Fachübersetzerin und Unternehmerin über 20 Jahre Erfahrung.
Sie sprechen mit einem Profi.
Qualitätssicherung - das heißt: mehrstufige Kontrolle, konsistente Terminologie, optimierte Texte.
Ein bewährtes Team aus erfahrenden Übersetzern mit langjähriger Erfahrung.
Fachberater aus verschiedenen Branchen, die uns bei der Übersetzung diverser Texte unterstützen.
Termintreue - ob Ausschreibungen oder Klageschriften, wir kennen die Abläufe und stehen Ihnen zur Seite.
Trados Studio
memoQ
InDesign
Corel Draw
AutoCAD
Adobe XI PRO
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Übersetzungsbüro in Rosenheim. Übersetzungen für Europa.
Verträge, Klageschriften, Gesetze, Jahresabschlüsse, Bilanzen, technische Dokumentation, Baubeschreibungen, Leistungsbeschreibungen, Produktbeschreibungen, Pressetexte. Webseiten.
Übersetzer Polnisch Deutsch. Englisch und Deutsch in Kombination mit Polnisch, Russisch, Ukrainisch.